It’s-a-me: hebben we Charles Martinet’s iconische zin altijd verkeerd begrepen?

Games Mark Hofman 22 aug 2023
Leestijd: 3 minuten

Charles Martinet, de stemacteur die al 25 jaar lang Mario tot leven brengt, stopt ermee. De kans is groot dat je iconische uitspraken als ‘Mamma Mia’, ‘Okey-dokey’ en ‘It’s-a-me’ kent. Maar weten we ook echt wat het personage precies zegt, of hebben we het al die jaren verkeerd begrepen?

Op TikTok en Instagram gaat een video viraal waarin de betekenis van ‘It’s me’, beter bekend als ‘It’s-a-me’, in twijfel wordt getrokken. Waar ik persoonlijk al die jaren dacht dat het een Engelse uitspraak was, lijkt men nu te denken dat het personage Japans spreekt. Is dat echt zo, of hebben we te maken met een flinke portie lariekoek op deze dinsdag?

Twijfel over de iconische Mario-zin van Charles Martinet

Podcastcoach en Content Creator TheBerardo is onlangs viraal gegaan op TikTok. In de video, die inmiddels ruim 7,5 miljoen keer is bekeken, spreekt hij met zijn co-host over een iconische zin van Super Mario. Waar we al jaren dachten dat het personage ‘It’s me’ uitsprak, trekt Tony (zoals hij echt heet) die uitspraak in twijfel.

“Ik ben er net achtergekomen dat Super Mario eigenlijk niet ‘It’s-a-me’ zegt”, laat hij in de video aan zijn co-host weten. “Nintendo is gevestigd in Japan en ‘Itsumi’ betekent uitmuntend of super in het Japans.” Er is volgens TheBerardo dus een grote kans dat het iconische Nintendo-personage van Charles Martinet eigenlijk ‘Super Mario’ roept in plaats van ‘Ik ben Mario’.

Je kunt je voorstellen dat heel veel fans van de vrolijke Italiaanse loodgieter compleet in de war zijn. Zeker gezien er inmiddels al meer dan zeven miljoen mensen zijn die deze theorie hebben zien voorbijkomen.

https://www.tiktok.com/@theberardo/video/7263961130094071082

Maar is het waar?

Er zijn inmiddels voldoende bronnen die de theorie hebben onderzocht en aantonen dat de TikTok-video niet serieus genomen hoeft te worden. Dat heeft alles te maken met het feit dat het Italiaanse accent doet overkomen alsof ‘er Itsumi’ wordt gezegd in plaats van ‘it’s me’. En het feit dat ‘Itsumi’ eigenlijk helemaal geen ‘super’ betekent in het Japans. Zou ik bijna vergeten…

Itsumi is namelijk een Japanse achternaam. De naam betekent inderdaad super, uitmuntend of geweldig, maar dat is echt waar de referentie stopt. In het Japans spreekt men de achternaam van een persoon niet uit als ze een woord bedoelen. Net als wij Nederlanders dat niet doen.

Dat is overigens ook terug te zien aan de vele Japanners die online van zich laten horen. Eén reactie luidt: “In de 41 jaar dat ik als Japans persoon door het leven ga, heb ik nooit iemand ‘Itsumi’ horen zeggen als ze ‘super’ bedoelden.”

Hoewel het behoorlijk verbazingwekkend zou zijn als we het al die jaren verkeerd hadden begrepen, hebben we hier dus duidelijk met onzin te maken.

Charles Martinet stopt na 25 jaar als Mario

Helaas is ander nieuws rondom Super Mario niet nep. Charles Martinet hangt na 25 jaar zijn loodgieterskleding aan de wilgen. Op X laat Nintendo weten dat de man die sinds de jaren 90 het personage al vertolkt een andere rol binnen het bedrijf gaat krijgen.

Het zal weinig mensen verrassen dat Martinet vanaf nu door het leven gaat als ambassadeur voor Nintendo. Dat verklaart ook waarom de stem van het personage in de nieuwe game Super Mario Bros. Wonder een beetje anders lijkt te klinken. Tegenover de Amerikaanse website The Verge heeft Nintendo laten weten dat de stem inderdaad niet meer is ingesproken door Martinet.

Met iconische uitspraken als ‘Wahoo’, ‘Let’s-a-go!’ en dus ‘It’s-a-me’ nemen we afscheid van een icoon. Met een kleine traan over de wangen…

Een maand met de Sony WF-1000XM5 (en dit is mijn conclusie)

Foutje gezien? Mail ons. Wij zijn je dankbaar.

Het beste wat tech en culture te bieden heeft 🚀

De laatste ontwikkelingen iedere vrijdag in je mailbox? WANT houdt je op de hoogte!

Onderwerpen